3 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Чем вызвано массовое бегство медиков из Латвии

Эта ситуация стала олицетворением того положения, в котором оказалась вся латвийская медицина. Нищие зарплаты и репрессии против русского языка – не единственная причина, из-за которой врачи Латвии массово покидают родину.

Недавно Латвийское телевидение провело журналистское расследование под названием «Диагноз – рак», вскрывшее неутешительную картину того, что творится в онкологических лечебницах страны. Руководитель отделения химиотерапии рижской Восточной университетской больницы Сигне Плате жалуется, что некоторые пациенты буквально умирают в очередях, месяцами ожидая необходимую им процедуру. Между тем 75% онкологических пациентов Латвии ставят на учет именно в данной больнице. На сегодняшний день там насчитывается 30 коек для тяжелобольных пациентов, нуждающихся в химиотерапии. Всего на них приходится три врача.

Председатель правления Восточной больницы Имантс Паэглитис на заседании комиссии Сейма по социальным и трудовым делам заявил, что больница остро нуждается в дополнительных врачах и койках. «С октября в этом отделении начнет работать химиотерапевт, раньше трудившаяся в больнице Даугавпилса. Поэтому количество коек вырастет на десять», – пояснил Паэглитис. Однако это, по его словам, решит проблему только частично.

В Латвийском онкологическом центре в Риге сейчас полностью прекращено раннее лечение рака груди щадящим эффективным методом. Дело в том, что там больше нельзя диагностировать злокачественные опухоли еще на нулевой или первой стадии развития. Вместе с современным оборудованием для такой диагностики онкоцентр этой весной получил и 50 бесплатных комплектов для забора образцов. Но теперь они все закончились, а очереди на процедуру ждут уже 60 женщин.

«Тяжелее всего смотреть пациенткам в глаза и говорить, что лечения им придется ждать, возможно, и полгода», – говорит врач-онколог Илзе Эньгеле. А ведь по оценке латвийской организации онкологических пациентов VITA, с помощью недоступной сейчас процедуры можно было бы спасать от операций на груди по пять женщин ежедневно, по 25 – в неделю, больше сотни – каждый месяц. VITA призывает Минздрав изыскать решение по финансированию как можно скорее.

Официальный язык Латвии

Латышский язык – именно на нём разговаривают в Латвии 1,7 миллиона человек. Язык относится к восточноевропейским диалектам и старейшим европейским языкам. Государственным языком признан именно латышский язык. В этом языке есть несколько диалектов: ливонский, верхнелатышский и среднелатышский.

Именно среднелатышский язык явился основой для современного языка Латвии. Если говорить о том, какой же язык признан официальным языком в Риге, то это, безусловно, латвийский язык. Но около 150000 человек, которые живут в Риге, Селии, Латгале и Видземе, говорят на латгальском диалекте.

Каждый в индивидуальном порядке решает, необходимо ему владеть латышским языком или нет. Если вы собираетесь отправиться в Латвию в качестве туриста, то знать язык вовсе не обязательно. Но если вы решили найти работу в Латвии или вообще решили остаться жить в этой стране, то без знания языка это сделать трудно.

При обращении в любую судебную организацию или же в государственное учреждение нужно знать латышский. В этих организациях говорят только на этом языке. А устроиться на работу в подобные учреждения и вовсе не получится без знания их языка.

Латвийское правительство утвердило около 4500 специальностей, на которые человек может трудоустроиться только в том случае, если он владеет латышским языком на должном уровне. При этом важно подтвердить, что вы владеете языком. В данном случае всё зависит от специальности. Например, низший базовый уровень А1 должны знать горничные, дворники, помощники по кухне.

Высший базовый уровень должны знать курьеры, операторы различных установок. Первый средний уровень В1 должны изучить гувернантки, продавцы, дизайнеры. Вторым средним уровнем должны обладать технологи, шеф-повара. Уровень С1 и С2 (старший уровень) изучают муниципальные служащие, министры, послы. Государственный центр содержания образования подтверждает тот уровень знаний языка, который изучил конкретный гражданин.

«Утренник в психлечебнице»: как в Латвии решили судьбу жителей бывшего СССР

В Латвии озаботились политикой развития латвийской диаспоры на базе нового закона о таковой. Продуктом этой политики угрожает стать опознавательная система «свой-чужой» по критериям, лежащим за границами логики. Латвийские ученые выражают недоумение.

Сейм Латвийской Республики к столетнему юбилею ее провозглашения принял Закон о диаспоре, чтобы поддерживать связи с проживающими за рубежом «своими». Этим людям нужно предоставить возможности «укреплять свою латышскую идентичность, чувство принадлежности к государству, вести активное и обоюдное сотрудничество с Латвией».

Со стороны государства необходимо разработать и реализовать последовательную политику, направленную на диаспору. А это и создание школ выходного дня, и хоров, и танцевальных коллективов, и другие разного рода проекты. И, конечно, это необходимость выделения финансов на поддержку «своих».

Когда наука – не авторитет

Вот здесь сразу возникают проблемы, которые в современной Латвии просто не могли не возникнуть. Кто в этой стране попадает под определение «свой», а кто в любом случае останется «чужим»? На презентации исследования латвийской диаспоры за рубежом парламентский секретарь МИД Латвии Занда Калныня-Лукашевица и профессора Центра исследований диаспоры и миграции Латвийского университета (ЛУ) очень серьезно разошлись во мнениях. Этот факт уже может вызвать недоумение.

Наука для того и существует, чтобы устанавливать истину. А государственный чиновник любого ранга должен этой истиной руководствоваться в своей деятельности. Так может быть где угодно, но не в Латвии.

Камнем преткновения стал вопрос включения в состав латвийской диаспоры бывших советских военных и их потомков, а также рожденных в Латвийской ССР и живущих на постсоветском пространстве. По существующим международным правилам и по латвийскому же Закону о диаспоре, невзирая на лица, считать надо всех одинаково.

Но у МИД Латвии, отвечающего за политику зарубежной диаспоры, и позиция другая, и цифры – с поправкой на исторический контекст. Вышеупомянутая Занда Калныня-Лукашевица на презентации исследования латвийской диаспоры заявила, что ученые могут быть независимы в своей работе, но «не со всем мы должны соглашаться, и не у всего есть единая интерпретация».

«Иногда на вопросы диаспоры смотрят чисто с позиции демографии и статистики, что не всегда совпадает с историческим или юридическим контекстом», – вот так считает парламентский секретарь МИД Латвии. Эта ахинея создает впечатление присутствия на утреннике в психлечебнице.

По ту сторону реальности

По мнению сотрудника МИД Латвии, количество представителей «настоящей диаспоры» не 498 тысяч, а 373 тысячи человек. Это если «не причислять к ним всех тут рожденных, у кого нет связи с латвийским государством».

Читать еще:  Губернатор Московской области поздравил мусульман с наступающим месяцем Рамадан

Чиновница пояснила: «Мы включили в диаспору всех латвийских подданных, их потомков, потомков беженцев после Второй мировой войны и ссыльных. С другой стороны, было понятно, что диаспора никак не связана с советскими военными и их потомками, рожденными во время оккупации. Их определенно нельзя причислять к диаспоре».

Вот такая история со статистикой и демографией. И «оккупация» в данном контексте – это не про гитлеровских фашистов – тут все в порядке. «Оккупация» – это про СССР. Это про тех самых «оккупантов», которые превратили медвежий угол на задворках Европы в индустриально развитый регион с сильным сельским хозяйством. Это про тех самых «оккупантов», которые по бросовым ценам ввозили в Латвию с бескрайних советских просторов нефть и нефтепродукты, каменный уголь и металл, хлопок, шерсть и кожу.

Учитывая, что ничего этого в Латвии не было, строили фабрики и заводы (хотя вполне могли построить и в других местах). Благодаря тем самым «оккупантам» республика производила и поставляла по значительно дорогой цене радиоприемники, вагоны, дизельные двигатели и дизель-генераторы, автоматические телефонные станции, продукцию легкой и пищевой промышленности, лидировала по объему работ предприятий бытового обслуживания, перевозкам пассажиров по железным дорогам. Благодаря тем самым «оккупантам» Латвия через порты Риги, Вентспилса и Лиепаи осуществляла шестую часть всех морских перевозок Советского Союза.

Примечательно, что темпы роста национального дохода в Латвийской ССР были выше, чем в среднем по Советскому Союзу. В Латвии росла численность населения именно латышского (а не только за счет так называемых мигрантов, как на сегодняшний день). В Латвии рос культурный уровень населения, а провинциальный населенный пункт Юрмала стал жемчужиной Прибалтики.

Теперь все это в прошлом – в Латвии исчезли и промышленность, и сельское хозяйство. И курорты стали возвращаться в свое первобытное состояние. Но власти Латвии не обращают на это внимания. Сегодня для них главное – развивать и совершенствовать опознавательную систему «свой-чужой».

Ученые в шоке

Естественно, что с такой «исторической» методикой подсчета не мог согласиться профессор ЛУ Михаил Хазан:

«Диаспора – не организация. В ней нет членов и фейсконтроля. Мы можем подсчитывать представителей диаспоры лишь по общим критериям, равным для всех. И если мы используем критерий рождения, как свидетельство связи с Латвией, то он един для всех – как уехавших на Запад, так и уехавших на Восток».

МИД Латвии в лице парламентского секретаря Калныни-Лукашевицы оставил за бортом диаспоры почти сотню тысяч человек, из которых около восемь тысяч, проживающих в странах бывшего СССР, имеют латвийское гражданство, а пять тысяч человек родились в независимой Латвии после 1991 года.

То, что позиция МИДа лишена всякой логики, подтверждается и концепцией непрерывности Латвийской Республики, из которой период «советской оккупации» полностью выпадает. По логике сторонников чистки диаспоры, выпадают и все родившиеся в это время. А тогда родилось огромное количество нелатышей, законно ставших латвийскими гражданами. Они тоже подлежат зачистке?

Есть еще один немаловажный аспект.

Латвия – это более широкое понятие, чем Латвийская Республика (ЛР). Она, как территория и латышский народ, существовали и до ЛР, и в советское время. Фактически власти хотят сказать, что факт рождения и длительного проживания на территории Латвии не создает «связь с Латвией». Конечно, это полный нонсенс, абсолютное противоречие здравому смыслу.

Демократия по-латышски

Похоже, что абсурд становится основным фундаментом государственной практики Латвии. По мнению власть предержащих, Латвия вырвалась из страшных когтей тоталитарного чудовища, «империи зла», где не было прав человека, где жестоко притесняли меньшинства (которые при этом почему-то жили лучше большинства), и влилась в европейскую семью народов – этакое царство «свободы», «демократии» и «равенства».

Именно в это время магистральным направлением европейского развития был мультикультурализм – один из аспектов толерантности, заключающийся в требовании параллельного существования культур в целях их взаимного проникновения, обогащения и развития в общечеловеческом русле массовой культуры.

С каким же багажом входила Латвия в Европу демократии и равенства? Гражданство в Латвии получили лишь те, кто жил в стране до 1940 года, а также их потомки. Русские же, прожившие в республике многие десятки лет, своим трудом вносившие немалый вклад в ее благосостояние, остались за бортом гражданственности, получили унизительный статус неграждан. Это при том, что в Риге в начале 1990-х они составляли 47% населения, а в Даугавпилсе – 58,3%.

Яростные атаки обрушились на русские школы, максимально ограничивалась сфера применения русского языка. Уровень безработицы установился среди русского населения намного выше, чем среди латышского. Средний заработок среди русского населения оказался ниже, а доля занятых физическим неквалифицированным трудом – выше.

Отношение к русскоязычным в Латвии – это уже не просто дискриминация, ксенофобия. Это самый настоящий апартеид, за который в свое время все так ненавидели ЮАР, и против которого мир боролся всеми доступными средствами.

А тем временем в Европе, и это трагедия, тех самых равенства и справедливости по сей день не существует в принципе.

Когда американскому гражданину Джорджу Флойду (преступнику-рецидивисту – будем называть все своими именами) наступили на горло, возмутился весь мир, и возмутился справедливо. Но почему, когда в якобы цивилизованном европейском государстве на горло наступают сотням тысяч людей, это никого не возмущает?

Выходит, жизни русских в глазах мировой общественности не имеют значения?

Риббентропу и не снилось

На днях депутат латвийского Сейма Александр Кирштейнс представил на обсуждение публики «новую» карту российских территорий, разделенных между соседними государствами после распада России. Норвегии – Русский Север, Финляндии – Карелия, Эстонии – Ленинградская область, Латвии – Псковская область, Белоруссии и Украине – центральные и юго-западные области, Грузии и Азербайджану – Северный Кавказ, Казахстану и Монголии – Западная Сибирь, Китаю – Восточная Сибирь, Японии – Курилы и Сахалин, США – Камчатка, Чукотка и Северо-Восточная Сибирь.

Kā jums liekas, pēc cik ilga laika šādi tiks sadalīta Krievija? https://t.co/WD16LiVRZP

​Сделал это не пациент психиатрической больницы, а депутат латвийского Сейма. Хотя в данном случае особой разницы тут и не видно. Можно было бы не обращать на шизофренический бред внимания, но недаром ведь говорится, что клоп мал, да вонюч. А этот «клоп» к тому же уверен, что с «уничтожением России» исчезнут военные конфликты и наступит мир. О том, что Россия – не просто территория, а величайший многонациональный народ, в латвийском Сейме, кажется, предпочли забыть.

Читать еще:  18 января вечером православные отмечают Крещенский Сочельник

Хотелось бы напомнить, что Россия – это страна, которая за всю историю не инициировала ни одной захватнической войны, в то время как немалое число недругов и лживых друзей мечтали о ее разграблении. И постигла их закономерная участь – паразитов обычно давят.

Мнение автора может не совпадать с позицией редакции.

Подписывайтесь на Baltnews в Яндекс.Дзен и присоединяйтесь к нам в Facebook

Распространенность и статус русского языка на территории Латвийской Республики

Русский по уровню популярности в Латвии занимает второе место. Согласно данным последней всеобщей переписи населения, проведенной в государстве в 2011 году, 37,2 % граждан назвали его родным языком и указали, что в быту используют именно его. В целом же около 70-80 % местного населения хорошо понимают русский. Таким образом, ответ на вопрос о том, говорят ли на русском языке в Латвии, положительный.

Поспособствовал этому ряд исторических обстоятельств:

  1. Пребывание земель, являющихся ныне частью Латвийской Республики, в составе Киевской Руси.
  2. Массовая миграция русскоязычного населения в Латвию в период Первой мировой войны.
  3. Насильственный ввоз россиян в эту страну нацистами на протяжении 1943-1944 годов.
  4. Пребывание Латвии в составе СССР и приток в эту республику русскоязычной рабочей силы, что привело к существенным изменениям языкового состава населения.

Вот почему в Латвии говорят по-русски сегодня не только мигранты из Российской Федерации. Коренные жители, особенно старшее поколение, хорошо его понимают.

Именно поэтому путешественникам из России, планирующим краткосрочную поездку в Ригу, Юрмалу или другие туристические центры, вовсе не обязательно изучать латышский, чтобы найти общий язык с местным населением. В курортных городах в гостиницах, магазинах, барах, кафе, ресторанах в обязательном порядке есть русскоязычный персонал. Таким образом, тревожиться о том, говорят ли в Риге по-русски, не стоит.

Тем не менее русский в республике имеет статус иностранного языка. В связи с этим ни в муниципальных, ни в государственных учреждениях, ни в судебных инстанциях получить какую-либо информацию по-русски не удастся. Все данные будут в рамках закона предоставлены исключительно на латышском.

Статус русского языка в Латвии

В 2012 году в республике прошел референдум касательно второго государственного языка. Около 25% изъявили желание принять русский как второй официальный, однако у него остался статус иностранного. Хотя в школе дети и учителя хотят заниматься, преподавать на русском, но в последнее время это делать становится все труднее.

Официально в стране с 2000 года один государственный язык. В больших городах языковой барьер намного меньше, чем в отдаленных населенных пунктах. Старшее поколение отлично понимают туристов из России и других постсоветских русскоговорящих стран.

Мужские имена в Латвии

И мужские имена местного происхождения, и заимствованные имеют традиционное окончание -с (-s).

Собственно латвийские имена очень красноречивы и часто богаты значениями. Они либо описывают качества своего обладателя, либо окружающий мир. Приведем несколько примеров:

  • Лаймонис (или Laimonis от латышского laime, что переводится, как счастье) означает, понятно, «счастливый».
  • Центис (или Centis от прилагательного centigs) означает прилежность и старательность своего владельца.
  • Друвис (Druvis) – «нива».
  • Дзинтарс (Dzintars) – «янтарь».

Христианские имена латышских католиков и лютеран по большей части были позаимствованы у шведов, поляков, немцев. Учитывая широкую распространенность и универсальность этих имен, они невероятно созвучны с русскими аналогами. Например:

  • Янис (или Janis) – имя переводится, как «милость Господня» и является полным аналогом древнееврейского Иоанна или русского Ивана. Впрочем, в древнееврейском языке это имя звучало, как Йоханан или Ханан.
  • Петерис (или Peteris) — полный аналог распространенного древнегреческого имени Πέτρος, что означает «скала» или «камень». В русскоязычном варианте это имя, как известно, звучит, как Петр.
  • Паулюс (или Paulus) – древнеримское имя, которое обозначает «младший».

Другие христианские имена изменились немного больше. Иосиф стал Язепом, Кристиан – Кришьяном, Христофор – Кристапом, Яков – Екабом.

Среди самых популярных мужских имен в Латвии можно назвать Иварса, Валдиса, Каспарса, Улдиса, Петериса, Андриса, Яниса, Мариса, Айварса, Эдгарса:

  • Имя Валдис имеет то ли славянские, то ли татарские корни и обозначает величие и могущество.
  • Имя Эдгарс родом из древней Англии и может быть переведено, как «богатый, удачливый воин».
  • Улдис – это адаптированный вариант древнегерманского Ульриха, имени, обозначающего могущество и богатство.

Айварс и Иварс – два варианта произношения древнескандинавского имени Ивар, которое имело такие значения, как «защитник», «воин», «хранитель».

Интересно, что у латышей уменьшительно-ласкательные формы более длинные, чем изначальные имена, тогда как у русских все с точностью да наоборот. К примеру, Таливальдис – уменьшительное от Талис, а Гунтарс – от Гунтис. Яркими иллюстрациями этого принципа будут также Янитис от Янис и Карлитис от Карлис.

У лютеран нет канонических имен, поэтому родители могут выбирать имена самостоятельно. Иногда они даже играют со словоформами и придумывают свои варианты. Именно таким образом появились имена Кирис, Талис, Вальдемарс. Иногда имена разных стран трансформируются в латышские путем только лишь добавления окончания –s. Максим становится Максимсом, Густав – Густавсом, Роберт – Робертсом.

Курсы, семинары. Запишись здесь!

Предлагаем проверенное качество, опытнейших преподавателей, все необходимые материалы (книги и рабочие тетради), удобные места обучения, огромный опыт организации курсов и отличные отзывы

(что делать безработному после регистрации в NVA в Риге, подготовка к сдаче экзамена на гражданство (натурализацию), латышский язык на 1, 2, 3 категорию, курсы латышского языка в Риге, курсы – латышский язык, курсы для безработных, изучаем латышский язык …)

Бесплатные курсы – Латышский язык – 1, 2 или 3 категория *****

Платные курсы

Обучение в группе

  • Латышский язык – 1, 2 или 3 категория
Читать еще:  Прах матери Николая II будет перезахоронен в соответствии с православной традицией

Цена – 360EUR (за 150 час. программу)!

Интенсивные курсы, каждый рабочий день (продолжительностью 38 рабочих дней) c 9.00-12.00 или с 12.00-15.00 или 15.00-18.00.

Занятия в Риге (центр, Пурвциемс, Плявниеки, Зиепниеккалнс, Кенгарагс, Иманта, Саркандаугава и Югла) и в др. городах.

Предлагаем освоить специализированную лексику для разных профессий на латышском языке

– для сотрудников детского сада – освоение специфической профессиональной лексики.

– для медицинских сотрудников – лексические особенности и специфика медицинской отрасли.

– для парикмахеров – освоение специфической профессиональной лексики.

– для помощников бухгалтеров – освоение специфической профессиональной лексики.

– для продавцов супермаркетов –освоение специфической профессиональной лексики.

-для сотрудников почты – освоение специфической профессиональной лексики.

-для ухаживающих за больными – освоение специфической профессиональной лексики.

-для официантов – освоение специфической профессиональной лексики.

-для сотрудников железной дороги – освоение специфической профессиональной лексикии основных навыков латышского языка.

-для пожарных – лексика для пожарных.

-в спорте – спортивная лексика на латышском языке для будущих и уже состоявшихся учителей спорта, а также для всех, кто интересуется спортом и кто владеет предварительными знаниями латышского языка.

-военная лексика – для новобранцев, освоение военной терминологии на латышском языке.

-для студентов – для студентов, которые изучают латышский язык без предварительных знаний, независимо от родного языка студента; постепенно развивает все навыки владения языком: учит слушать, разговаривать, читать и писать по-латышски.

-для сотрудников органов внутренних дел –освоение специфической лексики ежедневной работы органов внутренних дел.

  • Подготовка к экзамену на прохождение натурализации (гражданство )

Наши преимущества

Отличная статистика сдачи госэкзамена (89%)! ; опытные и профессиональные преподаватели, индивидуальный подход, удобные места обучения и большой опыт.

Учебные материалы

Законодательство

Ministru kabineta noteikumi Nr.733 (Rīgā 2009.gada 7.jūlijā prot. Nr.47 42.§))

Звоните 28343388 (LMT), 27030327 (Tele2), 27766277 (Bite), 67432343 (Lattelecom)

Skype: dialogsab и мы ответим на все интересующие вопросы!

Mūsu kursanti atraduši mūs pēc sekojošiem atslēgvārdiem: учебные пособия по латышскому языку, экзамен 2 категория латышского языка подготовка вопросы, курсы латышского языка в риге бесплатно, курсы латышского, бесплатные курсы латышского языка, курсы латышского языка в риге, бесплатное обучение со стипендией, бесплатные курсы в риге по латышскому языку, бесплатные курсы латышского для русских в риге, бесплатные курсы по натурализации в риге, высший уровень латышского языка, изучаем латышский, изучение латышского языка, интенсивные курсы латышского языка в риге, как сдать на категорию латышского языка, категории знаний латышского языка, курсы латышского языка в иманте, курсы латышского языка центр рига, курсы со стипендией, латышский диалог, латышский рига повышение квалификации, латышский язык на гражданство, подготовка к натурализации в латвии, уроки латышского языка для начинающих.

УЧИМ ЛАТЫШСКИЙ. PIRMTESTS (B)/ ТЕСТ (uz vidējo līmeni, на 2-ю категорию)

Как обстоит дело с русским языком в Латвии

Вторым по распространенности языком в Латвийской Республике является русский. Его понимает более 80% населения страны, при этом около 40% коренных жителей считают его родным. Поэтому если вы задаетесь вопросом, говорят ли на русском языке в Латвии, ответ будет положительным.

Согласно опросу, проведенному в 2005 году, первым языком по общему владению в Латвии был русский. Однако спустя три года знание русского заметно ухудшилось (особенно среди этнических латышей). В частности, хуже всего им владели люди в возрасте от 15 до 34 лет. Из них хорошо знали русский 54% латышей, средне и слабо – 38% и не владели вовсе – 8%.

Для того чтобы понять, почему в Латвии разговаривают на русском, следует обратиться к историческим фактам:

  1. На формирование языковой традиции существенное влияние оказала русская культура, в то время когда территория нынешней Латвии являлась частью Киевской Руси. Именно в этот период появились некоторые латышские слова.
  2. Массовая эмиграция русскоязычного населения в Латвию наблюдалась во время Первой мировой войны. Вследствие этого русскоязычная община в этой стране стремительно выросла.
  3. В составе СССР Латвия была одной из стран-лидеров по модернизации производства. Масштабное строительство нуждалось в рабочих руках. Для этих целей привлекалось много русскоговорящих граждан из других республик. Это изменило языковой состав населения. В конце 1980-х годов более 80% жителей Латвии свободно владели русским, причем около 60% из них были коренными латышами.

Совокупность исторических фактов стала причиной того, что сегодня в Латвии русский является частью национальной культуры.

Если вас интересует, говорят ли в Риге по-русски, то ответ будет положительным. Кто в столице Латвийской Республики не знает русского, так это исключительно молодежь, приехавшая из сел. Правда, есть и такие, кто притворяется, что не знает. Впрочем, в сфере обслуживания, в магазинах, гостиницах, ресторанах и других заведениях персонал не принимают на работу без знания русского.

Что касается того, на каком языке говорят в Юрмале, то здесь наиболее распространен латышский, а вот русский и английский – следующие по популярности языки в этом городе. Вообще Юрмала – крупнейший курорт на берегу Рижского залива, который посещает огромное количество туристов из России, Украины и Беларуси. Поэтому в сфере услуг свободно используется русский и английский.

Языковой вопрос

Первый учебник латышского языка вышел в Риге только в 1868 году. Его создание инициировали российские ученые. Даже письменности до этого у них своей не было!

В независимой Латвии не издали ни одного нового учебника литературы или словаря. Все книги, которые используются сейчас, писались советскими лингвистами. Латышская культура в Советском Союзе была на очень высоком уровне, в отличие от сегодняшнего дня. Но латыши добра не помнят. На днях Конституционный суд страны отказал русскоязычным школьникам в праве учиться на родном языке даже в частных школах. Как сказано в пояснении к судебному решению, это было сделано с учетом «исторических обстоятельств» и в ответ на «длительную оккупацию и русификацию».

Цитата

Раймонд Паулс:

— Я изучал то, что происходило в 1917 и 1918 годах. Кто были главными убийцами? Наши соотечественники-латыши. Что они творили на Украине? Кто сформировал весь этот чекистский аппарат? В основном наши и евреи, хотя позже они сами были ликвидированы. Кто отстаивал ту революцию? И кто служил в охране Кремля? Латышские стрелки. Поэтому лучше уж помолчим об этих делах. Это история, и ничего тут не поделаешь. Что толку поднимать ее, лучше ведь не сделаешь. Мы сами всякого дерьма натворили, сами всюду лезли.

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:
Adblock
detector