1 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Российские каналы останутся на экранах эстонских зрителей

Содержание

Российские каналы останутся на экранах эстонских зрителей

Три крупных российских канала, безусловно, останутся в основных пакетах каналов телезрителей Эстонии, поскольку у операторов нет конкуренции, а из-за интереса со стороны аудитории нет желания их чем-то заменить. Кроме того, большинство представленных в парламенте партий не готовы серьезно обсуждать введение ограничений или регуляцию СМИ, пишет Postimees.

В самых дешевых основных пакетах четырех крупнейших операторов телепрограмм Эстонии есть Первый балтийский канал (ПБК), РТР-Планета и НТВ Мир, каждый из которых находится под контролем российских властей и передает наряду с развлечениями и более-менее скрытую пропаганду.

Обычно это белая пропаганда, при которой важные события трактуются новостями и ток-шоу в студии, исходя из официальной позиции России. Правда и ложь иногда сливаются в серую пропаганду.

Время от времени до зрителей доходит и черная пропаганда. В качестве одного из самых жестких примеров можно привести весну 2015 года, когда новости Первого Канала, РТР и Russia Today, говоря об Эстонии как о нацистском государстве, использовали прошедший в эфире ЭТВ скетч с черным юмором «Эстония ищет нациста», чтобы проиллюстрировать этим утверждение о распространении нацизма в школах Эстонии.

Почему предлагающие телекартинку не показывают Финское телевидение, а транслируют 40 российских каналов, удивился в опубликованном в Postimees 10 октября мнении Эркки Баховски. «Экономически-политически и исторически мы должны были бы жить в европейском пространстве, но по телеканалам мы железно живем в культурном пространстве России», — написал он.

Почему Эстонское ТВ теряет эстонских зрителей?

Ставшая достоянием гласности, эта новость произвела фурор в обществе, особенно в его эстонской части. Оказалось, что передачи этого русскоязычного канала смотрят не только русские жители Эстонии, но и сами эстонцы.

Проигрыш в качестве

Комментируя эту новость в местных СМИ, депутат парламента от оппозиционной Центристской партии, в прошлом известный тележурналист, Марика Туус не без горечи признала, что «ПБК содержательнее и интереснее, чем ЭТВ». По ее мнению, передачи и других российских телеканалов интереснее, чем продукция эстонского телерадиовещания. Эстонское телевидение и радио, считает Марика Туус, уступают российским также в профессиональном и художественном плане.

Поражение канала национального эстонского телевидения поставило под сомнение провозглашенный официальным Таллином курс на вовлечение живущих в стране русских в «единое информационное пространство».

Сторонники этого курса считают, что многие разногласия между русскоязычной и эстонской общинами происходят именно оттого, что русские, в подавляющем большинстве, смотрят передачи российского телевидения. Эстонцы же отдают предпочтение своему телевидению, «адекватно излагающему» ключевые моменты государственной политики.

Скучно

«Единое информационное пространство» — это, прежде всего, видение ситуации через призму контролируемых официальными властями средств массовой информации.

Общая характеристика эстонского телевидения и радио как средств массовой информации, по мнению Туус, такова: они просто скучны. В выпусках новостей на радио зачитываются сообщения агентства BNS, пресс-службы правительства. Что касается утренних передач, то после них начинает клонить ко сну, безжалостно резюмирует Марика Туус, проработавшая на телевидении полтора десятка лет и по сей день являющаяся членом совета Эстонской телерадиовещательной корпорации.

В самом совете, по словам Туус, заседают все больше специалисты по недвижимости, мечтающие о новом здании из стекла и бетона, с появлением которого решатся и все творческие проблемы. Однако строительство телерадионебоскреба откладывается. Нет новых студий, нет интересных передач и скоро не станет зрителей.

Заинтересовано ли эстонское телевидение, а вместе с ним и эстонское государство, в русском зрителе? Похоже, что нет. В противном случае не были бы расформированы существовавшие еще с советских времен редакции передач на русском языке. Сегодня на ЭТВ стабильно работает на русском языке только программа новостей «Актуальная камера». Но и она не выдерживает конкуренции с «Новостями Эстонии» ПБК уже хотя бы потому, что для ее просмотра надо перестраиваться с популярных российских каналов на эстонский канал ЭТВ-2. Последний изначально предполагалось сделать полностью русскоязычным, но и из этой затеи почему-то ничего не вышло. А больше там русскому телезрителю смотреть нечего.

Что касается передач ЭТВ в целом, то они могут привлечь русского телезрителя лишь при полном отсутствии выбора. Даже свободно владеющие эстонским языком отдадут предпочтение передачам на родном русском. Тут уж ничего не поделаешь.

Даешь «Развод по-русски»!

Отсутствие на эстонских телеканалах качественных, профессионально выполненных программ заставляет самих эстонцев переключаться на российские каналы, благо не все еще забыли тяжкое наследие оккупационных времен — русский язык.

Что тут можно предпринять во спасение рейтинга национального ТВ и сохранения зрительской аудитории? Рецепт депутата парламента, социал-демократа Пеэтера Крейцберга, которым он поделился на страницах местных СМИ, прост. Надо сделать канал ЭТВ-2 «более русскоязычным». Для этого, считает он, необходимо сформировать редакцию из русских журналистов, и на несколько часов ежедневно заполнять телеэфир русской речью. Если не хватит собственных сил, он предлагает начать покупать передачи у российских телеканалов.

Идея похвальная. Но если учесть, что русскоязычная аудитория эти самые передачи видит и так, то спрашивается: зачем дублировать? Или даже платить дважды? Ведь в Эстонии уже давно все пользуются услугами платного кабельного ТВ.

Может, проще отказаться от идеи непременного вовлечения местных русских в прокрустово ложе «единого информационного пространства» и перестать видеть причины многих общественных бед в том, по каким каналам жители республики узнают об основных событиях?

«Товарищи радиозрители»: как рождалось телевидение СССР и Эстонии

В Москве 22 марта 1951 года начала работу Центральная студия телевидения, превратившись позже в Центральное телевидение СССР; по случаю памятной даты Sputnik Эстония публикует серию подготовленных журналистом Викторией Федоровой материалов, которые расскажут о российском и эстонском радиовещании и телевидении тех времен

Читать еще:  Покупка заграничной недвижимости заметно снизилась

ТАЛЛИНН, 22 мар — Sputnik, Виктория Федорова. На «голубом экране» в 50-е годы прошлого столетия практически все происходило впервые и вновь. Долгое время, например, не могли решить, как обращаться к аудитории. Слово «телезрители» считалось неблагозвучным, и дикторы говорили «товарищи» или «товарищи радиозрители».

Чтобы линза не протухла

Первая «опытная передача телевидения (дальновидения) по радио» была проведена в Москве 1 мая 1931 года. Тогда в эфире появились изображения сотрудников лаборатории и фотопортреты, но «немые» — без звукового сопровождения. Регулярные звуковые передачи в средневолновом диапазоне начались 1 октября 1931 года.

Если в 1940 году в Москве насчитывалось около 300 телевизоров (выпуска 1935 года, имевших 33 лампы и 14 ручек настройки!), стоимость которых составляла примерно 10 000 рублей, то к началу 50-х годов телевидение переставало быть дорогостоящим и недоступным для широкой аудитории удовольствием.

Прежде всего потому, что началось массовое производство телевизора «КВН-49». Его название составилось из первых букв фамилий конструкторов – Кенигсон, Варшавский, Николаевский. Диагональ экрана была крохотной — всего 17 сантиметров. Для лучшего качества картинки перед экраном ставили специальную линзу, наполненную дистиллированной (чтобы не протухала) водой.

К 1 января 1951 года в Москве было уже 14 800 телевизоров. К концу 50-х годов телеаудитория страны составляла 25 миллионов человек. В это время промышленность массово осваивала выпуск новых моделей телевизоров, причем производились они в разных городах страны.

Судя по публикациям в периодике, особо распространенными марками были «Радий», «Темп-6», «Знамя-58М», «Старт-3», «Енисей-2», «Беларусь-5», «Рекорд», «Жигули», «Неман».

Заплатка на занавесе и чужой рукав

Поистине выдающимся событием в истории телевидения стало появление в технической базе телецентра первой передвижной станции (ПТС). Благодаря этому с июня 1949 года начались прямые трансляции спортивных мероприятий и спектаклей.

Телевизионный прогресс порождал многочисленный курьезы. Москва, к примеру, узнала, что на великолепном парчовом занавесе Большого театра есть огромная заплата. Из зала ее практически невозможно различить, но чувствительная передающая трубка телекамеры моментально выявила разницу в фактуре ткани.

Похожая история случилась при проведении трансляции из Большого театра с Артуром Рейзеном. Выступая на сцене, он был одет во фрак, у которого рукав оказался из другого материала. На экране телевизора это вдруг стало отчетливо видно. Так что именно телевидение заставило заменить в театре старый занавес, а актеров более внимательно выбирать одежду в костюмерной».

В 1954 году на телевидении по принципу газет и радиовещания были созданы редакции промышленности, сельского хозяйства, науки, спорта, литературно-драматического и музыкального вещания, передач для детей. В новые телевизионные редакции впервые пришли журналисты.

На экране — рыбки и калейдоскоп

Первыми работниками телевидения стали в основном актеры, выпускники философских и филологических факультетов, сотрудники газет, инженеры и учителя.

Многое придумывалось и создавалось что называется «на ходу». Декорации и телевизионные заставки мастерили своими силами — с фантазией и смекалкой.

Чтобы на экране в отсутствие передач не висела черная шторка, оператор Константин Яворский придумал приставлять объектив телевизионной камеры вплотную к аквариуму. Так зрители часами напролет наблюдали за рыбками!

Чуть позже оператор Александр Аронов присоединил к телевизионной камере калейдоскоп, и на экране сменяли друг друга затейливые орнаменты.

Сегодня — Ниночка, завтра Олечка

О домашних телепосиделках 50-х годов живописно вспоминал выпускник ВГИКа А. Григорян, пришедший работать на телевидение в 1954 году:

«Смотреть передачи шли к соседям, на просмотр приглашались гости. В урочный час раздавался звонок или стук в дверь и входили люди со своими стульями. Все усаживались полукругом перед телевизором, гасили свет и в голубом мерцании проводили вечер. Потом вздыхали, брались за спинки стульев.

— Вы уж нас простите…

— Что вы! Сегодня вот передачи вела Ниночка (это о Кондратовой), а завтра будет Олечка (это уже о Чепуровой). Приходите, конечно!»

«Телевизоров тогда в Москве было мало, — рассказывал выпускник ВГИКа 1950 года В. Челышев. – Передачи в то время шли четыре раза в неделю, по вечерам. Демонстрировались кинофильмы, драматические спектакли, оперы, оперетты и концерты, иногда по трансляции, иногда из студии. Недельное расписание передач и репетиций умещалось на одном машинописном листке».

Коклюш и ветка сирени

Чтобы наглядно представить, как это было, ознакомьтесь с программой передач на 2 декабря 1959 года, напечатанной в газете «Московская правда»:

1 программа
19.00 – киноочерк для школьников и киножурнал «Пионерия».
19.30 – Последние известия.
19.45 – «Народный университет по телевидению». «Строение вещества». Лекция.
20.20 – Художественный фильм.
21.50 – Песни и стихи о любви.
22.45 — Последние известия.

2 программа
19.50 – Иностранная кинохроника.
20.00 – «О космосе и ветке сирени…»
21.00 – Урок английского языка.
21.30 – Беседы на медицинские темы («Коклюш»).
21.50 – Художественный фильм.

Приятного вам просмотра, уважаемые товарищи радиозрители!

Эстонское телевидение — пятый телецентр СССР

В 50-е годы на огромной территории Советского Союза необходимо было создавать большое количество телевизионных центров, и с 1953 по 1958 год их было построено более десяти.

Пятым(!) телецентром Советского Союза стала студия в Таллинне, которая начала работать 19 июля 1955 года. В этом году в республике насчитывалось 500-600 телевизоров. В 1960 году их стало 38 тысяч, в 1970 году – 275 тысяч, а в 1975-м – около 300 тысяч.

За это время возрос и объем телепрограмм. В 1960 году местная эстонская программа транслировалась в среднем 4,4 часа в день, в 1970 году – уже 8 часов в день. За 1971-1975 годы объем вещания существенно не изменился, однако с 30 декабря 1972 года в эфире появились цветные телепередачи.

В 1975 году три часа из восьми занимали передачи прямого эфира, полтора часа в день шли цветные программы. Принимать передачи Эстонского телевидения можно было на всей территории республики, к тому же две трети населения могли включать программу Центрального телевидения, а четверть населения – еще и ленинградские телепередачи.

Несмотря на множество проблем, а иногда и неудач, прекрасные победы в теории и практике телевидения все же взяли верх, и новый электронный коммуникационный феномен появился в Эстонии на свет.

Эстония в авангарде

В сфере телевидения и радиовещания Эстония во многом шла в авангарде. Например, эстонские журналисты одними из первых начали вести на радио ночные эфиры. В то время это было очень необычно, модно и в духе самых передовых тенденций, а в рамках природного эстонского колорита – белых летних ночей – оказалось еще и очень востребовано.

Читать еще:  Главный раввин России надеется, что антисемиты в Думу не попадут

Интересные репортерские и журналистские находки-новинки внедрялись в эстонский эфир во время Олимпийских игр 1980 года и Праздников песни и танца. Авангардным стало создание стереорадио и панорамных прямых эфиров, которые на протяжении целого дня велись одним журналистом-комментатором.

Продолжение: от корифея Ивара Триккеля

В продолжение темы — на основе творческой биографии, воспоминаний и размышлений одного из корифеев эстонской журналистики Ивара Триккеля — вы сможете узнать, как развивалось эстонское телевидение и радиовещание, какими победами и исканиями ознаменован их путь.

Ивар Триккель — известный радиожурналист, заслуженный деятель культуры ЭССР, кандидат филологических наук, выпускник Тартуского университета, пришедший на радио в 1953 году, профессор, преподаватель Таллиннского педагогического института, автор монографий «Радиовещание вчера и сегодня», «Некоторые вопросы теории репортажа», в 1989-1991 годах советник по культуре председателя Президиума Верховного Совета Эстонской Республики.

Материалы созданы на основе научных исследований и эксклюзивных интервью, проведенных в 1988 и 1990 годах и ни разу не опубликованных.

Sputnik Эстония в ближайшее время продолжит серию исторических публикаций об Эстонском телевидении и радиовещании.

СПРАВКА «Облгазеты»

«Спас» – первый общественный православный телеканал, запущенный Московской патриархией немного позднее, чем канал «Союз». Штаб-квартира канала находится в Москве. Имеет круглосуточное кабельное вещание на русском языке на территории России, в странах СНГ, Балтии, Восточной Европы, Северной Африки, ряде западно-европейских стран и государств Центральной и Юго-Восточной Азии. 60 процентов эфирного времени канала отведено общественному вещанию (документалистика, просветительские и образовательные программы), 40 процентов – православной тематике.

— Эфирное цифровое телевидение — лишь одна из многих сред вещания телеканалов и далеко не основная, — комментирует «Облгазете» руководитель телеканала «Союз» архимандрит Димитрий (Байбаков). — «Союз» на протяжении многих лет вещает посредством кабельного и спутникового ТВ, через Смарт ТВ, мобильные приложения, Интернет и останется и в дальнейшем на этих площадках. При этом мы не отключаем и своё аналоговое вещание в Екатеринбурге, Ирбите, Каменске-Уральском, Новоуральске и Рефтинском после 3 июня.

По словам отца Димитрия, Свердловская область сегодня — один из немногих регионов России, где, кроме двух федеральных мультиплексов, несколько лет работает региональный третий мультиплекс, созданный ещё в 2000-х. Так что жители Екатеринбурга, например, могут уже сегодня найти «Союз» на 38-й кнопке цифрового телевидения. Кроме уральской столицы, «Союз» доступен в цифровом вещании в Серове, Краснотурьинске, Ирбите, Туринске, Зайкове, Восточном, Шале. Обещают скоро запустить его в Артях, Ачите, Качканаре, Кировграде, Красноуфимске, Михайловске, Невьянске, Нижней Туре, Новоуткинске, Полевском, Реже и Староуткинске.

В связи с этим с 3 июня на «цифре» «Союз» будет доступен только для жителей Свердловской области: все остальные смогут смотреть канал лишь через спутник и Интернет.

Вывод

1 июля 2010 года завершился важный этап в развитии эстонского телевидения. В июле 1955 года в эфире Эстонии начал работу первый аналоговый телеканал, а спустя 55 лет аналоговое телевидение стало историей. На смену «аналогу»
пришла «цифра». Переход Эстонии на DVB-T вещание «оживил» рынок бытовой техники и электроники, так как теперь телезрители вынуждены приобретать новые устройства для просмотра цифрового телевидения. Благодаря цифровому телевидению телезрители Эстонии получили большее число телеканалов с повышенным качеством изображения и звука.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

На эстонском телевидении будут показывать православные передачи

Цифрвое телевидение в Эстонии

Постоянная ссылка на страницу: http://dvbpro.ru/?p=1984

Будет ли в Эстонии с сентября 2012 года только цифровое телевидение?

Также читайте:

  1. Эстония официально перешла на цифровое телевидение

Задать вопросы о цифровом телевидении можно на форуме DVBpro

Автор: Александр Воробьёв, 11 Янв 2012 | Постоянная ссылка на страницу: http://dvbpro.ru/?p=1984

2 комментария к записи » Цифрвое телевидение в Эстонии «

Эфирное телевидение в Эстонии начало переход на HD

С 1 февраля бесплатное эфирное телевидение в Эстонии вещает не только в формате SD, но и HD, пишет delfi.

Это стало возможным благодаря заключению соглашения между Эстонской национальной телерадиокомпанией и компанией цифровых услуг Levira и общественной телерадиовещательной корпорацией ERR.

«Отличие HD или телевидения высокой четкости от старого формата SD очевидно, и в настоящее время оно стало стандартом», — сказал Тийт Таммисте (Tiit Tammiste), председатель правления Levira.

По словам председателя правления ERR Эрика Руза, параллельное вещание в формате HD и SD будет продолжаться как минимум в течение следующих 3 месяцев, чтоб люди смогли заменить свои телевизоры.

Для приема сигнала необходим телевизор или тюнер с поддержкой DVB-T2.

По данным Kantar Emor, в 2017 году 57% смотрящих телевидение эстонских семей имели телевизор, которому было не больше 4 лет.

Ранее телевизионные каналы ERR, в формате высокой четкости, были доступны только в кабельных сетях.

Общественной телерадиовещательной корпорации ERR принадлежат каналы ETV, ETV2 и ETV+.

Мэр Таллина предложил городскому ТВ уйти из эфира, потому что его смотрят все меньше

Мэр эстонской столицы Михаил Кылварт предложил Таллинскому телевидению (TTV) прекратить эфирное вещание с 1 октября.

«Содержание телеканала затратно и не слишком действенно, так как привычки людей в плане получения информации изменились.
В дальнейшем мы будем информировать горожан посредством различных каналов, в том числе телеканалов, и будем считаться с тем обстоятельством, что люди проводят все больше времени за чтением интернет-каналов и социальных медиа и все меньше — у экрана телевизора», — цитирует слова Кылварта ТАСС.

Мэр предложил сохранить в урезанном виде редакцию, которая будет выпускать городские новости и передачи.

Транслироваться они должны на других каналах и в интернете.

Градоначальник предложил сократить бюджет TTV на 50%, направив высвободившиеся средства в сферы образования и социального обеспечения.

  • 1 История
  • 2 Зона вещания
  • 3 Логотип
  • 4 Примечания
  • 5 Ссылки

19 июля 1955 года Радиоуправление ЭССР запустило телеканал ETV. В первое время канал транслировал только выпуски новостей «Актуальная камера» (Aktuaalne kaamera). В 1955—1965 годах ЭТВ носило название «Таллинская студия телевидения» (эст. Tallinna Televisioonistuudio ) [1] под руководством Владимира Иванова.

В 1957 году Радиоуправление ЭССР было реорганизовано в Государственный комитет ЭССР по телевидению и радиовещанию (Гостелерадио ЭССР).

В 1970-е—1980-е годы в эфире канала появились фильмы, детские, музыкальные, спортивные и тематические передачи.

Читать еще:  Месяц Карттика - очень благоприятный месяц

В 1972 году режиссёр Эстонского телевидения Мати Тальвик [et] и оператор Марк Сохар пригласили Высоцкого в Таллин на съёмки телевизионной передачи о нём. Несмотря на то, что руководство студии потребовало от режиссёра не упоминать в названии программы имя Высоцкого и вырезать исполнявшуюся там песню «Я не люблю», передача всё же вышла в эфир во второй половине 1972 года [2] [3] .

Телезрителям из бывшего СССР хорошо известна популярная передача Эстонского телевидения «Телевизионное знакомство» (эст. Teletutvus ), транслировавшаяся во времена Перестройки также по всесоюзным программам. В 1988 году автор и ведущий Урмас Отт получил за эту передачу премию Союза журналистов СССР.

В 1990 году Гостелерадио ЭССР было разделено на Эстонское радио и Эстонское телевидение. 1 октября 1993 года лишилась монополии на телевидение (до этого делила её только с Гостелерадио СССР) — был запущен первый в стране коммерческий телеканал «Канал 2». В том же году ETV вошло в Европейский вещательный союз [4] .

1 июня 2007 года в соответствии с Законом Эстонской Республики об общественно-правовом телерадиовещании, принятым Парламентом Эстонии 18 января 2007 г., Эстонское телевидения и Эстонского радио были объединены в Эстонскую общественную телерадиовещательную корпорацию (эст. Eesti Rahvusringhääling ).

В 2009 году программа «Актуальная камера» на русском языке была перенесена с ETV на созданный 8 августа 2008 года канал ETV2.

В 2011 году телеканал ETV перешёл на формат вещания 16:9.

Кто такой Иларион Алфеев

Митрополит Иларион — второе лицо в Русской Православной Церкви, председатель Отдела Внешних Церковных Связей Московского Патриархата. Он один из самых активных религиозных и культурных деятелей с мировой известностью. Он также занимается писательской и музыкальной деятельностью. Снимает короткометражные фильмы о Православной Церкви и ее устройстве. Является автором фильма «Путь пастыря. К 65-летию Патриарха Московского и всея Руси Кирилла»

Занимался профессорской деятельностью в России и за рубежом в таких странах, как Франция, США и т.д.

Биография

Иларион (в миру Григорий Валерьевич) Алфеев родился 24 июля 1966 года в городе Москва в семье творческой интеллигенции. Принял крещение в 11 лет, а в 15 поступил чтецом в храме Воскресение Словущего на Успенском Вражке.

  1. Московская средняя специальная школа имени Гнесиных.
  2. Московская государственная консерватория, композиторский факультет (но бросил и поступил послушником в Виленский Свято-Духов монастырь).
  3. Московская Духовная Семинария.
  4. Московская Духовная Академия.
  5. Оксфордский университет: диссертация на тему «Преподобный Симеон Новый Богослов и Православное Предание», изучал сирийский язык, в 1995 году защитил диссертацию с присуждением ему степени доктора философии Оксфордского университета.

19 июня 1987 г. пострижен в монашество, 21 июля рукоположен во иеродиакона, 19 августа во иеромонаха. 14 января 2002 г., Патриархом Алексием хиротонисан во епископа. 20 апреля 2009 г. возведен в сан архиепископа, 1 февраля 2010 в сан митрополита.

  1. Настоятель храмов в селе Тельщяе, Колайняй, Тутувенай.
  2. Настоятель Благовещенского кафедрального собора Каунаса.
  3. Служил на приходах Сурожской епархии.
  4. Клирик храма святой великомученицы Екатерины (г. Москва)
  5. Викарий Сурожской епархии.
  6. Епископ Подольский, викарий Московской епархии.
  7. Епископ Венский и Австрийский.
  8. Епископ Волоколамский, викарий Патриарха Московского и всея Руси.

Отношение к вере и религии

Владыка Иларион посвятил свою жизни развитию богословия и проповеди Евангелия. Он активно занимается богословской и социальной работой. Участвует в конференциях, читает лекции в светских вузах. Также он способствует в развитие классической музыке в церковной среде. Одна из известнейших его композиций «Страсти по Матфею».

Такой труд обуславливается искренней верой и уважением к Богу и Его Церкви и желанием донести до всех свет Христовой веры.

За Старым городом

Эксперимент был бы не полным, если бы ограничился одним только Старым городом, где весь бизнес ориентирован на туристов, в том числе из России. Поэтому я отправляюсь за Балтийский вокзал, в Каламаю — это район двух-трех-четырехэтажных деревянных домиков, где в свое время жили рыбаки, а также писатель Сергей Довлатов. Здесь тихо и нет туристов, редкие прохожие выгуливают собак и/или детей. Говорят на эстонском. Спрашиваю у молодого отца, как пройти до дома Довлатова, он отвечает на английском: «Здесь недалеко, в соседнем квартале».

После дома Довлатова захожу в местный супермаркет, здороваюсь с кассиром на русском, пожилая женщина вежливо отвечает и поздравляет с Новым годом.

В другом магазине иду на кассу к молодому человеку, он русского не знает, зато у него превосходный английский!

Знание русского языка в Эстонии зависит от возраста. Вот данные переписи населения от 2000 года: на русском 20 лет назад разговаривали 79,8% 35 – 49-летних эстонцев (сейчас им 55–69 лет); 74,2% — 20 – 34-летних (сейчас 40 – 64 лет); 66,5% — 50–64-летних (сейчас 70–84 лет); 34,6% — 10–19-летних (30–39 лет); 33,5% — 65-летних и старше (сейчас от 85 лет). Все эти цифры — без учета русского населения.

Четверть населения Эстонии — русские. В Таллине, по данным опросов, русский язык является родным для 47% жителей. В республике есть русскоязычные школы и детские сады. Всего в Эстонии 92 школы, где обучение проводится на русском (для сравнения: эстонских 428). При этом изучение государственного языка обязательно в любом случае — каждый выпускник обязан сдать экзамен по эстонскому.

Но самое интересное, что Эстония — лидер по изучению русского языка в высших учебных заведениях. Как пишет издание Termometro Politico со ссылкой на профильные исследования, 66% студентов учат наш язык.

По словам таксиста Вилли М., который везет меня в музей Маарьямяги (бывшая усадьба графа Орлова-Давыдова, здесь же снимали «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей»), без знания трех языков — эстонского, русского и английского — на работу в такси не устроишься. Местные бесплатно разъезжают по городу на общественном транспорте, такси пользуются не часто, основная часть заработка — от туристов. Вилли признается, что ему больше нравится говорить на русском, чем на английском. Он знает все российские новости и всех наших политиков. А еще Вилли ностальгирует по Советскому Союзу и неохотно вспоминает, как жилось в 1990-х. «Но мы выкарабкались, теперь все хорошо», — подчеркивает он.

Кстати, на территорию музея Маарьямяги со всей Эстонии свезли памятники Ленина, Сталина и эстонских коммунистических деятелей. Как говорит Вилли, эстонцы свою историю не забывают.

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:
Adblock
detector