0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

В Сербии завершена оцифровка Мирославова Евангелия

Православная Жизнь

Манускрипт защищен и сохранен для будущих поколений.

В Национальном музее Сербии завершена оцифровка Мирославова Евангелия – старейшего сохранившегося сербского кириллического манускрипта 80-х годов XII века. Перевод раритета в электронную версию осуществлен в специально оборудованном зале, а руководили процессом специалисты Центра аудиовизуального архива и оцифровки Сербской Академии наук (САНУ), сообщает Mitropolija.

На пресс-конференции, прошедшей 8 сентября 2021 г. в САНУ, академик Александр Костич рассказал, что Евангелие Мирослава оцифровано в пяти вариантах специальным методом, позволяющим рассмотреть в книге каждую деталь.

«Оцифровка была завершена несколько дней назад, качество каждой записи предстоит проверить, и как конечный продукт, Евангелие Мирослава будет храниться в максимально возможном разрешении в аудиовизуальном архиве. Только одна запись составляет 700 мегабайт, а всего произведено около 2000 записей», – отметил ученый.

Евангелие Мирослава является свидетельством сербской культурной идентичности, ценный памятник переснят для того, чтобы защитить его от повреждений и сохранить для будущих поколений: теперь нет необходимости использовать оригинал. Цифровая копия будет размещена на веб-сайтах соответствующих учреждений в начале следующего года и станет доступной для сербской и зарубежной аудитории.

Что же касается 166-ой страницы Евангелия Мирослава, которая хранится в Петербурге и в скором времени будет возвращена в Сербию, ее тоже ждет оцифровка. Пока неизвестно, как переснятая страница будет представлена – отдельным файлом или в составе всего Евангелия.

Напомним, в 2005 году ЮНЕСКО включило Мирославово Евангелие в реестр «Память мира». Официально оно считается самой старой сербской рукописной книгой. Евангелие напрямую связано с семьей Стефана Немани, родоначальника династии Неманичей, предназначалось для его брата – князя Мирослава. Книга привлекла к себе внимание знатоков только в середине XIX века, когда на Афоне из нее был изъят один из листов. Сербы узнали о древней рукописи на выставке археологических редкостей в Киеве, где привезенная страница была показана в качестве экспоната.

В Сербии заявили, что возвращение листа Мирославова Евангелия имеет огромное значение

БЕЛГРАД, 14 июля. /Корр. ТАСС Павел Бушуев/. Обмен 166 листа Мирославова Евангелия на картины Николая Рериха является важным культурным событием для Сербии и России. Об этом заявил во вторник в эксклюзивном комментарии ТАСС министр культуры и средств массовой информации Сербии Владан Вукосавлевич.

«Уверен, что обмен 166 листа Мирославова Евангелия на картины Николая Рериха представляет для Сербии и России событие огромного значения. Это подтверждение исключительно добрых отношений двух стран не только в области культуры, но и намного шире. Благодарю российский народ за то, что он бережно и хозяйственно хранил часть одного из наших важнейших письменных памятников культуры. То же самое и Сербия сделала в отношении картин Рериха, которые были нам предоставлены взаймы еще до Второй мировой войны и которые, наконец, найдут свое настоящее место в музее этого знаменитого русского художника и мыслителя», — говорится в письменном заявлении министра, поступившем в ТАСС.

«Сербия и Россия еще раз показали высшую степень близости и взаимопонимания. Я ожидаю, что наше плодотворное сотрудничество в будущем будет подтверждать большую дружбу и понимание народов двух стран», — заключил Вукосавлевич.

Обмен культурными ценностями

Ранее, 13 июля, президент России Владимир Путин подписал закон о ратификации соглашения с Сербией об обмене с Россией 166-го листа Мирославова Евангелия на семь картин Николая Рериха. Согласно условиям соглашения, Россия отдает Сербии лист Мирославова Евангелия, который был в 1883 году передан в Российскую национальную библиотеку в составе коллекции епископа Порфирия (Успенского). Сербия в свою очередь отправит в Москву семь картин Рериха, хранящихся в Национальном музее Сербии в Белграде. Это «Бургустан. Кавказ» (1913), «Звоны» (1919, известна под названием «Благовест»), «Благие посетившие» (1923, известна под названием «Святые гости»), «Берендеи. Деревня» (1921, известна под названием «Деревня Берендея»), «Преподобный Сергий Радонежский» (1922), два эскиза костюмов к опере Римского-Корсакова «Снегурочка» (созданы в 1921 году).

Подлинность картин Рериха, а также их историко-культурная ценность ранее установили эксперты Государственного музея Востока.

Соответствующие решения в январе этого года со своей стороны приняла Народная скупщина (парламент) Сербии. Договоренность об обмене культурными ценностями между Белградом и Москвой была достигнута во время визита в Сербию президента России Владимира Путина 17 января 2019 года. Соглашение об обмене было подписано во время визита в сербскую столицу в октябре прошлого года Дмитрия Медведева, занимавшего тогда пост премьер-министра РФ.

Вопрос возвращения страницы древнейшей сербской кириллической рукописи в Белград обсуждался десятилетиями. Что касается картин Рериха, то их судьба была неизвестна с 1941 года до марта 2017 года, когда корреспондент ТАСС обнаружил полотна в Национальном музее Сербии.

Сербская рукопись и картины Рериха

Мирославово Евангелие было написано около 1180 года. Это древнейший кириллический памятник сербской письменности. который хранится в Национальном музее Сербии в Белграде. С недавнего времени на копии Мирославова Евангелия дают клятву президенты Сербии, вступая в должность.

Около 1845 года архимандрит Порфирий (Успенский) обнаружил рукопись в афонском монастыре Хиландар. Он изъял из нее один лист и вывез его в Россию как доказательство существования культурного памятника. Лист на протяжении 137 лет хранился в Российской национальной библиотеке.

Евангелие вернулось в Сербию в 1896 году, когда монастырь посетил сербский король Александр Обренович. В благодарность за оплату долгов монастыря монарху подарили самую древнюю сербскую книгу. Во время Первой мировой войны Евангелие оказалось на острове Корфу, а затем вместе с сербской армией вернулось в Белград в 1918 году. Книга чудом не была уничтожена во время бомбардировок Белграда в 1941 году фашистами, когда полностью сгорела Национальная библиотека Сербии.

Читать еще:  В Риме открылась выставка рождественских вертепов

Судьба семи картин Николая Рериха, которые были обнаружены корреспондентом ТАСС в собрании Национального музея Сербии, была неизвестна с момента нападения нацистской Германии на Югославию в апреле 1941 года. По некоторым данным, одну из картин Рерих подарил белградскому музею. В Сербию привезли и другие работы Рериха в рамках выставки, посвященной его творчеству. Начавшаяся Вторая мировая война помешала вернуть экспонаты в Россию. Ранее еще 10 картин Рериха были обнаружены в Загребе. Это «Идолы. Языческая Русь» (1913), «Тибетский стан» (1931), «Шествие утра» (1931), «Путь на Кайлас» (1931), «Канченджанга» (1924), «Ашрам» (1931), «Жилище Такура» (1931), «Ташидинг» (1924), «Паранирвана» (1927), «Приказ учителя» (1931).

В Сербии оцифруют Mирославово Eвангелие

Mирославово Евангелие — самую древнюю сербскую рукопись на кириллице, дошедшую до наших дней, — оцифруют и сделают доступной для общественности. Об этом сообщили в министерстве культуры и информирования Сербии.

Соответствующее соглашение подписали министр культуры и информирования Сербии Mайя Гойкович, директор Hародного музея Белграда Бояна Борич Брешкович и председатель Сербской академии науки и искусства Иван Костич.

Майя Гойкович заявила, что этот шаг важен для всей Сербии и особенно для научного сообщества, изучающего древний документ.

«Mирославово Евангелие датировано XII веком и фигурирует в списке культурного наследия ЮНЕСКО (реестр «Память мира») наравне с записями Николы Теслы и другим культурным достоянием нашей страны. В XXI веке новые технологии помогут защитить эту рукопись и сделать её доступной широкой общественности», — заявила министр.

Майя Гойкович также рассказала, что процесс оцифровки Mирославова Евангелия будет зафиксирован на видео. Потом на основе этих материалов снимут документальный фильм, в котором расскажут об истории артефакта.

Работу по оцифровке Мирославова Евангелия планируется завершить до конца лета.

Рукопись XII века была обнаружена в 1845-1846 году в афонском монастыре Хиландар архимандритом Порфирием (Успенским), который изъял из неё один лист и вывез его в Россию.

О том, что Москва вернет Белграду утраченную страницу Мирославова Евангелия, впервые было заявлено на совместной пресс-конференции президента Сербии Александра Вучича и лидера РФ Владимира Путина 17 января 2019 года.

В июле 2020 года президент России подписал закон о ратификации соглашения с Сербией о передаче 166-го листа Мирославова Евангелия. Ожидается, что реликвия будет передана Сербии в обмен на семь картин Николая Рериха, находившихся в Югославии с 1941 года. Это должно произойти во время очередного визита Владимира Путина в Белград.

Подписка на новости

Подпишись, чтобы получать на почту уведомления о новых статьях

В Сербии завершена оцифровка Мирославова Евангелия

Манускрипт защищен и сохранен для будущих поколений.

В Национальном музее Сербии завершена оцифровка Мирославова Евангелия – старейшего сохранившегося сербского кириллического манускрипта 80-х годов XII века. Перевод раритета в электронную версию осуществлен в специально оборудованном зале, а руководили процессом специалисты Центра аудиовизуального архива и оцифровки Сербской Академии наук (САНУ), сообщает Mitropolija.

На пресс-конференции, прошедшей 8 сентября 2021 г. в САНУ, академик Александр Костич рассказал, что Евангелие Мирослава оцифровано в пяти вариантах специальным методом, позволяющим рассмотреть в книге каждую деталь.

«Оцифровка была завершена несколько дней назад, качество каждой записи предстоит проверить, и как конечный продукт, Евангелие Мирослава будет храниться в максимально возможном разрешении в аудиовизуальном архиве. Только одна запись составляет 700 мегабайт, а всего произведено около 2000 записей», – отметил ученый.

Евангелие Мирослава является свидетельством сербской культурной идентичности, ценный памятник переснят для того, чтобы защитить его от повреждений и сохранить для будущих поколений: теперь нет необходимости использовать оригинал. Цифровая копия будет размещена на веб-сайтах соответствующих учреждений в начале следующего года и станет доступной для сербской и зарубежной аудитории.

Что же касается 166-ой страницы Евангелия Мирослава, которая хранится в Петербурге и в скором времени будет возвращена в Сербию, ее тоже ждет оцифровка. Пока неизвестно, как переснятая страница будет представлена – отдельным файлом или в составе всего Евангелия.

Напомним, в 2005 году ЮНЕСКО включило Мирославово Евангелие в реестр «Память мира». Официально оно считается самой старой сербской рукописной книгой. Евангелие напрямую связано с семьей Стефана Немани, родоначальника династии Неманичей, предназначалось для его брата – князя Мирослава. Книга привлекла к себе внимание знатоков только в середине XIX века, когда на Афоне из нее был изъят один из листов. Сербы узнали о древней рукописи на выставке археологических редкостей в Киеве, где привезенная страница была показана в качестве экспоната.

«Сияющее Евангелие» – в Москве

В Музее русской иконы представлено факсимильное издание уникальной сербской святыни

В Музее русской иконы, в рамках российско-сербского благотворительного проекта «Белый Ангел», представили факсимильное издание Мирославова Евангелия. Выдающийся памятник XII века, написанный на кириллице, включен в список ЮНЕСКО «Память мира», среди 120 самых важных мировых документов. Факсимиле пробудет в Москве со 2 по 4 июля.

Оригинал Евангелия, как самый ценный экспонат в коллекции периода создания средневекового сербского государства, хранится в Национальном музее в Белграде. Уникальный манускрипт написан в последней четверти XII века в монастыре Святого Петра в Биело-Поле, написан на пергаменте, на 181 листе, и украшен 324 инициалами и миниатюрами с фантастическими мотивами флоры и фауны и необычными человеческими образами. Считается, что цветные с золотом инициалы по красоте своей превосходят все подобные средневековые образцы, и именно из-за обилия золота в рисунках книгу называют «сияющим Евангелием».

В конце книги один из каллиграфов и просветителей – Григорий оставил запись, в которой говорится: «Я, грешный ученик Григорий… написал золотом это Евангелие для прославленного князя Мирослава, сына Завиды…» Благодаря этой записи, пишут специалисты, мы знаем, что Евангелие было заказано сербским князем Мирославом, и, вероятно, по завещанию было подарено церкви Святого Апостола Петра в Биело-Поле.

Читать еще:  Благовещенцы жертвуют средства на возрождение Храма Живоначальной Троицы

Понятно, что раритет прктически недоступен, и именно для того, чтобы ученые и коллекционеры имели возможность познакомиться с уникальным памятником письменности, сербский меценат Велько Топалович и издал эту книгу. И самолично представил ее в Музее иконы в Москве. Он рассказал, что 20 лет назад его командой уже была предпринята попытка сделать подобное издание. Тогда книга была напечатана в Южной Африке, в Йоханнесбурге. «Но мы не смогли повторить сияние золота, – с сожалением сказал меценат. – А три года назад, изучив возможности современной издательской индустрии, решили справиться и с этой задачей. Было сделано более 200 попыток – в самых разных странах, в итоге мы остановились на Австрии, и у нас все получилось». Печать золотом выполнена на специально разработанной в Испании бумаге, которая защищена от старения и воздействия ультрафиолетовых лучей. Участникам презентации разрешено было прикоснуться к изданию и даже полистать его.

Восемь веков существования Мирославова Евангелия, прошедшего вместе с сербским народом через войны, лишения и грабежи, полны приключений, загадок и тайн.

Предполагают, что в самом конце XII века Великий князь Стефан Неманя, основатель Хиландарского монастыря на Афоне, привез его туда из сербских земель. И шесть веков манускрипт находился там. Зимой 1845 года книга попалась на глаза русскому архимандриту, а затем епископу киевскому Порфирию Успенскому, приехавшему на Афон с миссией. Источники отмечают, что владыка был так поражен красотой Евангелия, что прихватил с собой страницу 166 и тайно доставил ее в Россию. Позднее она была передана в Императорскую библиотеку, ныне Российскую Национальную библиотеку им.Салтыкова-Щедрина в Санкт-Петербурге, и по сей день находится там. А Мирославово Евангелие в 1896 году вернулось в Сербию, Хиландарское братство передало рукопись королю Александру I Обреновичу в благодарность за помощь. Тогда же в Вене напечатали 300 экземпляров фотокопии книги с 40 цветными страницами. Таким образом, факсимиле Евангелия издавалось трижды – в XIX, XX и XXI веках. Все эти образцы можно увидеть на московской выставке. А оригиналу в XX веке тоже пришлось попутешествовать, прежде чем он оказался в 1945 году в Национальном музее Белграда.

На московской выставке есть еще один уникальный экспонат – текст Священного писания на 24 страницах вручную вышила сербская пенсионерка Биляна Эцимович. На это у нее ушло полтора года, строчку из Евангелия она вышивает за 1,5 часа – вышитые страницы книги не отличить от оригинала. Умелица планирует, как окончит работу, передать вышивку в дар монастырю Хиландар.

Презентация Мирославова Евангелия прошла при поддержке Посольства республики Сербия в России и Посольства РФ в Сербии, а также International Manuscript Fund Miroslav Evangelium. «На знаменательном событии присутствуем, – заметил замминистра культуры РФ Николай Овсиенко, – потому что слово Божие, отраженное в этом Евангелии, оно на всех языках слово Божие. А для нас очень важно знать историю друг друга».

Мы попросили Чрезвычайного и Полномочного Посла Республики Сербия в РФ, доктора исторических наук, члена Белградской Академии наук Славенко Терзича, который лично поддерживал проект, ответить на вопросы «Столетия».

– Как вы считаете, что несет эта книга русским читателям?

– Книга демонстрирует высокие художественные достижения сербской средневековой культуры и в целом сербской цивилизации. Также она дает возможность проследить влияние других культурных традиций, и, прежде всего византийской и западной, на сербскую культуру. Лет 10 назад мы перевели на сербский язык книгу Наталии Нарочницкой «Россия и русские в мировой истории», и книга, можно сказать, ушла в народ, люди читали, потому что хотели больше узнать о русских. Вот и мы хотим, чтобы русские знали больше о сербах, сербской культуре, архитектуре, письменности, художестве, фресках. И я рад, что сегодня эта книга является, пусть малым, но мостом между нашими народами.

– Расскажите о самых острых моментах существования Мирославова Евангелия с момента его создания.

– Книги, как и народы, имеют свою судьбу, Евангелие было написано в храме Св. Петра и Павла в маленьком городе Биело-Поле. Потом оказалось в монастыре Хиландар на Афоне, и в конце XIX века, во время визита короля Сербии Александра Обреновича, братья подарили ему книгу. Во время Первой мировой войны, когда Сербия прошла ужасную Голгофу, книга вместе с правительством и нашей армией ехала до острова Корфу, а в конце войны вернулась в Сербию.

Во время Второй мировой войны, когда немцы оккупировали Югославию, первое, что бомбили люфтваффе 6 апреля 1941 года, – Национальную библиотеку. Полностью уничтожили, сгорело много средневековых рукописных книг. А мы и не приняли мер, никто не ожидал, что бомбить будут библиотеку. Сделано это было неслучайно, так пытались уничтожить самосознание нашего народа. А книга снова ехала по Сербии, ее охраняли, скрывали, и, в конце концов, она оказалась на юго-западе Сербии, в маленьком монастыре Рача на реке Дрине. Много лет молчали о ней, и наконец открыли тайну, сегодня Евангелие находится в Национальном музее в Белграде. Но один лист – страница 166, вы знаете, в Санкт-Петербурге, и мы надеемся, что российское государство покажет добрую волю и вернет нам этот лист как часть оригинальной книги Евангелия.

– Почему проект назван – «Белый Ангел»?

– Это главный символ сербской культуры и цивилизации в мире, фреска находится в монастыре Милешево на юго-западе Сербии, на границе с Черногорией. Это известный монастырь, построил его король Владислав, и там, на протяжении более чем трехсот лет находились мощи Святого Саввы Сербского. В конце XVI столетия турки, увидев, сколь велико почитание Святого Саввы не только среди православных, но и у мусульман и католиков, вывезли мощи в Белград и сожгли. И сейчас на том месте, где их сожгли, построен огромный храм Святого Саввы, в украшении которого принимает участие российский художник Николай Мухин. Думаю, в конце следующего года откроем этот храм во всем великолепии. Этот величественный храм – самый большой на юго-востоке Европы. Отрадно, что он немного похож на Святую Софию Константинопольскую.

Читать еще:  Не убий, не укради, заплати налоги...

В.В.Путин одобрил передачу Сербии листа Мирославова Евангелия в обмен на 7 картин Рериха

Лист Евангелия. Иллюстрация: Wikipedia

Президент России Владимир Путин подписал закон о ратификации соглашения с Сербией об обмене с Россией 166-го листа Мирославова Евангелия на семь картин Николая Рериха. Закон опубликован на официальном портале правовой информации.

Согласно условиям соглашения, Россия отдает Сербии лист Мирославова Евангелия, который был в 1883 году передан в Российскую национальную библиотеку в составе коллекции епископа Порфирия (Успенского). Сербия в свою очередь отправит в Москву семь картин Рериха, хранящихся в Национальном музее Сербии в Белграде. Это «Бургустан. Кавказ» (1913), «Звоны» (1919, известна под названием «Благовест»), «Благие посетившие» (1923, известна под названием «Святые гости»), «Берендеи. Деревня» (1921, известна под названием «Деревня Берендея»), «Преподобный Сергий Радонежский» (1922), два эскиза костюмов к опере Римского-Корсакова «Снегурочка» (созданы в 1921 году). Подлинность картин Рериха, а также их историко-культурная ценность ранее установили эксперты Государственного музея Востока.

Соглашение об обмене было подписано ещё в октябре прошлого года во время визита в сербскую столицу Д.А. Медведева, занимавшего тогда пост премьер-министра РФ. Соответствующие решения в январе этого года со своей стороны приняла Народная Скупщина Сербии. Договорённость об обмене культурными ценностями между Белградом и Москвой была достигнута во время визита в Сербию президента России Владимира Путина 17 января, напоминает ТАСС.

Вопрос возвращения страницы из древней кириллической рукописи в Белград обсуждался десятилетиями. Что касается картин Рериха, то их судьба была неизвестна с 1941 года до марта 2017 года, когда корреспондент ТАСС обнаружил полотна в Национальном музее Сербии.

Мирославово Евангелие наряду с Законником Царя Душана являются ядром корпуса сербской средневековой литературы, интерес к наследию которой — то угасал, то возгорался в сербском культурном и политическом сообществе.

Мирославово Евангелие было написано около 1180 года. Это древнейший кириллический памятник сербской письменности. Хранится в Национальном музее Сербии в Белграде. С недавнего времени на копии Мирославова Евангелия дают клятву президенты Сербии, вступая в должность. Около 1845 года архимандрит Порфирий (Успенский) обнаружил рукопись в афонском монастыре Хиландар. Он изъял из нее один лист и вывез его в Россию. Евангелие вернулось в Сербию в 1896 году, когда монастырь посетил сербский король Александр Обренович. В благодарность за оплату долгов монастыря монарху подарили самую древнюю сербскую книгу.

Судьба семи картин Николая Рериха, которые были обнаружены корреспондентом ТАСС в собрании Национального музея Сербии, была неизвестна с момента нападения нацистской Германии на Югославию в апреле 1941 года. По некоторым данным, одну из картин Рерих подарил белградскому музею. В Сербию привезли и другие работы Рериха в рамках выставки, посвященной его творчеству. Начавшаяся Вторая мировая война помешала вернуть экспонаты.

Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА — УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство».

Новости Москва

06.07.2020

Новости , Кратко , Популярное

«Чтобы продемонстрировать нашу особую сговорчивость»: в Совфеде одобрили возврат Сербии листа Евангелия 12 века

Комитет Совета Федерации по международным делам одобрил ратификацию соглашения РФ и Сербии о «культурном обмене». Речь идет о передаче российской стороной Белграду Петербургского листа Мирославова Евангелия, и получении взамен семи картин Николая Рериха. Вернуть лист рукописи в январе 2019 года решил президент Владимир Путин. Во время переговоров не обошлось без казуса.

Как рассказал на заседании комитета заместитель министра культуры Николай Овсиенко, лист из рукописи, датированной 1180-1200 годами, с 1883 года хранится в Российской национальной библиотеке. «Мирославово Евангелие для сербов – национальная святыня, поэтому восстановление целостности этого уникального книжного памятника 12 века имеет для них особую ценность», – пояснил чиновник, отметив, что сербы несколько лет запрашивали возврат этого листа.

Россия обсуждала с Белградом вариант равноценного обмена, и в результате стороны сошлись на передаче семи картин Николая Рериха, которые сейчас хранятся в Национальном музее Сербии в Белграде, сообщил Овсиенко. Полотна были переданы еще при жизни Рериха для временного экспонирования. Вопросом возвращения картин занимался сын Рериха, однако его усилия не увенчались успехом. «У РПЦ [по вопросу возврата листа рукописи] нет особой позиции», – уточнил чиновник.

Сенатор Владимир Лукин со своей стороны отметил, что «возникает внутренний вопрос», когда «говоришь о ценности документа 12 века и картин 19 века именно этого художника». «Но все-таки, думаю, менять надо – ради того, чтобы продемонстрировать нашу особую сговорчивость в этом особом случае. Но не делать его типичным», – сказал он.

В ответ замминистра культуры уточнил, что до картин Рериха сербская сторона предлагала России взять «некую икону 16 века», однако изучившие ее специалисты обнаружили, что это подделка, датируемая 19 веком. «Это длинная была история. Мы понимаем, безусловно, что это жест доброй воли со стороны нашей страны и залог дальнейшего взаимодействия с Сербией», – отметил он.

Картины Рериха, привезенные из Сербии, после консультаций с руководством Третьяковской галереи и Эрмитажа Минкульт предложил разместить в мемориальных музеях в экспозициях, а не окажутся в запасниках.

Члены комитета одобрили ратификацию Соглашения единогласно.

Москва, Татьяна Дорофеева

Москва. Другие новости 06.07.20

С новой Конституцией: как изменится наша жизнь?. / Россия переходит в режим банановых республик: период управляемой демократии закончился. / «Тысячи людей останутся без работы»: минпромторг предупредили, к чему приведет запрет на экспорт лома. Читать дальше

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:
Adblock
detector